Hudson Soft RPG ‘Tengai Makyou: Ziria’ English Fan Translation Available

Hudson Soft RPG ‘Tengai Makyou: Ziria’ English Fan Translation Available

An English fan translation of the PC Engine CD Hudson Soft and Red Company RPG Tengai Makyou: Ziria has been released by the fan group LIPEMCO! Translations.

Initially launched in 1989, this title eventually greeted phones and the Xbox 360 throughout the mid-2000s and even got a PlayStation Network port in 2010. However, no version of this game has ever been localized, making this fan effort quite significant. Additionally, Tengai Makyou: Ziria is the first entry of a series referred to as Far East of Eden.

LIPEMCO! Translations provided the following synopsis for this game’s premise and background:

Long, long ago, amidst the seas of the farthest reaches of the Far East, there was once a mystical land called Jipang: a beautiful and terrible place where gods and demons, wonders and horrors, men and beasts alike all coexisted in a strange and fantastic harmony. But that harmony is threatened when a foreign religion called the Cult of Daimon arrives on the country’s shores and begins spreading across the land, its leaders aiming to steal human souls in order to revive the sealed demon Masakado and transform Jipang into their own utopia. Will Ziria, the fated hero descended from the Fire Clan which once sealed Masakado, stop the wicked Daimonists – or will Jipang’s oriental beauty burn in demonic hellfire?

Tengai Makyou: Ziria is the debut entry of the Tengai Makyou series. Published by Hudson Soft for the PC-Engine CD-ROM² system in 1989, it was the first RPG ever released on CD and served as a showcase for the new medium, with elaborate visuals and voice acting far beyond what any competing title could offer. Its success led it to become the first in a popular series, very little of which was ever released outside Japan.

Oh, and don’t pay too much attention to that first paragraph. The game may wear the trappings of a serious plot, but the real theme is “what foreigners mistakenly think Japan is like.”

The following individuals are credited for this English fan translation project:

  • Hacking
    • Supper
  • Translation
    • TheMajinZenki
  • Testing
    • cccmar

You can view the StarGood website for access to this translation.

Thanks to Game Vecanti on Twitter for sharing this news.

This post may contain Amazon affiliate links. As an Amazon Associate Noisy Pixel earns from qualifying purchases.